Курсовая
Особенности перевода фразеологизмов в книге 'Гарри Поттер и философский камень'
Данная курсовая работа посвящена изучению особенностей перевода фразеологизмов с английского языка на русский на материале книги 'Гарри Поттер и философский камень'. Работа включает анализ и сравнение оригинального текста с его русскими переводами, а также выявление особенностей перевода фразеологизмов в жанре фэнтези. Цель работы - выявить основные трудности перевода фразеологизмов и разработать рекомендации для их передачи на русский язык.
Продукт
В рамках работы будет разработана методика передачи фразеологизмов в переводе на русский язык с учетом особенностей жанра фэнтези.
Цель
Целью работы является выявление особенностей перевода фразеологизмов с английского языка на русский на материале книги 'Гарри Поттер и философский камень' и разработка методики передачи фразеологизмов с учетом особенностей жанра фэнтези.
Задачи
1. Проанализировать фразеологизмы в оригинальном тексте 'Гарри Поттер и философский камень'.
2. Сравнить несколько русских переводов и выявить особенности передачи фразеологизмов.
3. Исследовать особенности перевода фразеологизмов в жанре фэнтези.
4. Разработать рекомендации для перевода фразеологизмов на русский язык.
Предпросмотр документа
Наименование образовательного учреждения
Курсоваяна темуОсобенности перевода фразеологизмов в книге 'Гарри Поттер и философский камень'
Выполнил:ФИО
Руководитель:ФИО
Содержание
Введение
Исследование фразеологизмов в оригинальном тексте 'Гарри Поттер и философский камень'
Сравнительный анализ русских переводов фразеологизмов из 'Гарри Поттер и философский камень'
Особенности перевода фразеологизмов в жанре фэнтези
Семантический анализ фразеологизмов в русском переводе 'Гарри Поттер и философский камень'
Влияние контекста на перевод фразеологизмов в книге 'Гарри Поттер и философский камень'
Трудности перевода фразеологизмов из английского на русский язык
Использование фразеологизмов для создания атмосферы в книге 'Гарри Поттер и философский камень'
Эмоциональная окраска фразеологизмов в русском переводе 'Гарри Поттер и философский камень'
Методы передачи фразеологизмов в русском переводе жанра фэнтези
Рекомендации по передаче фразеологизмов в русском переводе 'Гарри Поттер и философский камень'
Заключение
Список литературы
Нужна курсовая на эту тему?
20+ страниц текста
80% уникальности текста
Список литературы (по ГОСТу)
Экспорт в Word
Презентация Power Point
10 минут и готово
Нужна курсовая на эту тему?20 страниц, список литературы, антиплагиат
Нужна другая курсовая?
Создай курсовую работу на любую тему за 60 секунд